* ترجمه سروش حبیبی از جنگ و صلح در پله چهاردهم
پ
کد خبر : ۱۳۷۷۷
تاریخ انتشار: ۰۷ آذر ۱۳۹۸ - ۱۳:۳۷ -28 November 2019
چهاردهمین چاپ از ترجمه سروش حبیبی از رمان جنگ و صلح تلستوی منتشر شد.
به گزارش«آزادی»  رمان «جنگ و صلح» رمانی نوشته لئو تولستوی است که نخستین بار در سال ۱۸۶۷ وارد بازار نشر شد.

این رمان به شکل کلی به ماجرای یورش ناپلئون به روسیه در سال ۱۸۱۲ می‌پردازد و ماجرای سه تن از شناخته شدهترین شخصیت‌های دنیای ادبیات را پی میگیرد: پی‌یِر بزوخوف، فرزند نامشروع یک کُنت که در حال نبردی برای به دست آوردن ارث و میراث است و آرزوی رسیدن به آرامش روحی و معنوی را دارد؛ شاهزاده آندرِی بالکونسکی، که خانواده اش را ترک میکند تا در نبرد علیه ناپلئون شرکت داشته باشد؛ و ناتاشا روستوف، دختر زیبا و جوانِ مردی نجیب زاده که هم پی‌یِر و هم آندرِی را شیفته خود کرده است.

تولستوی در این شاهکار بی بدیل، شخصیت‌هایی متعدد و مختلف را خلق کرده که هر کدام با مشکلات منحصر به فردِ فرهنگ و پیشینه مختص به خودشان مواجه میشوند.

شخصیت‌پردازی قهرمان‌های بسیار زیاد این رمان برجسته با جزئیات و زیبایی سرگذشت از توانایی تولستوی در نگارش یک شاهکار ادبی دارد.

استراخوف، منتقد روسی که از رفقای تولستوی نیز بود، درباره جنگ و آشتی این‌گونه نوشته است: جنگ و صلح، تصویر کاملی از زندگی بشری است. تصویر کاملی از روسیه، تصویر کاملی از همه چیز‌هایی است که در آن‌ها، مردم سعادت و عظمت، تالم و حقارت خود را می‌یابند. این است جنگ و صلح.

این رمان چه به لحاظ ادبی و چه به لحاظتاریخی جزء ارزشمندترین رمان‌های جهان است.

رمان دوجلدی جنگ و صلح را انتشارات نیلوفر و با ترجمه سروش حبیبی به بازار کتاب عرضه‌کرده‌است.
منبع: مهر
ارسال نظر
نام:
ایمیل:
* نظر: